[51] Ille mi par esse deo videtur,
ille, si fas est, superare divos,
qui sedens adversus identidem te
spectat et audit
dulce ridentem, misero quod omnis
eripit sensus mihi: nam simul te,
Lesbia, aspexi, nihil est super mi
. . . . . . .
lingua sed torpet, tenuis sub artus
flamma demanat, sonitu suopte
tintinant aures, gemina teguntur
lumina nocte.
otium, Catulle, tibi molestum est:
otio exsultas nimiumque gestis:
otium et reges prius et beatas
perdidit urbes.
Simile a un dio mi sembra che sia e forse piú di un dio, vorrei dire, chi, sedendoti accanto, con gli occhi fissi ti ascolta ridere dolcemente; ed io mi sento morire d'invidia: quando ti guardo io, Lesbia,a me non rimane in cuore nemmeno un po' di voce,la lingua si secca e un fuoco sottile mi scorre nelle ossa, le orecchie mi ronzano dentro e su questi occhi scende la notte. L'ozio, Catullo, questo è il tuo pericolo,nell'ozio ti esalti sino a goderne; l'ozio che anche re e città potenti portò a rovina.
Iscriviti a:
Commenti sul post (Atom)
Nessun commento:
Posta un commento